Pink Floyd
Confortablemente entumecido en vivo en Knebworth 1990
Comfortably Numb [Live at Knebworth 1990]
◆ Análisis Profundo
[00:08.48] Hello?
[00:08.48] ¿Hola?
[00:10.68] Is there anybody in there?
[00:10.68] ¿Hay alguien ahí?
[00:15.07] Just nod if you can hear me
[00:15.07] Asiente si puedes oírme
[00:20.10] Is there anyone home?
[00:20.10] ¿Hay alguien en casa?
[00:24.53] Come on now
[00:24.53] Vamos, anímate
[00:27.80] I hear you're feeling down
[00:27.80] He oído que te sientes decaído
[00:32.42] Well, I can ease your pain
[00:32.42] Bueno, puedo aliviar tu dolor
[00:35.89] And get you on your feet again
[00:35.89] Y ponerte de pie de nuevo
[00:40.79] Relax
[00:40.79] Relájate
[00:43.85] I'll need some information first
[00:43.85] Necesitaré alguna información primero
[00:48.75] Just the basic facts
[00:48.75] Solo los datos básicos
[00:52.35] Can you show me where it hurts?
[00:52.35] ¿Puedes mostrarme dónde te duele?
[00:56.96] There is no pain, you are receding
[00:56.96] No hay dolor, tú te estás alejando
[01:05.28] A distant ship, smoke on the horizon
[01:05.28] Un barco distante, humo en el horizonte
[01:12.93] You are only coming through in waves
[01:12.93] Solo vienes en olas
[01:20.01] Your lips move, but I can't hear what you're saying
[01:20.01] Tus labios se mueven, pero no puedo oír lo que dices
[01:28.64] When I was a child, I had a fever
[01:28.64] Cuando era niño, tenía fiebre
[01:36.07] My hands felt just like two balloons
[01:36.07] Mis manos se sentían como dos globos
[01:44.53] Now I've got that feeling once again
[01:44.53] Ahora tengo esa sensación de nuevo
[01:49.29] I can't explain, you would not understand
[01:49.29] No puedo explicarlo, no entenderías
[01:54.31] This is not how I am
[01:54.31] Este no soy yo
[02:00.54] I have become comfortably numb
[02:00.54] Me he vuelto confortablemente entumecido
[02:42.28] I have become comfortably numb
[02:42.28] Me he vuelto confortablemente entumecido
[02:54.06] Okay
[02:54.06] Muy bien
[02:57.44] Just a little pinprick
[02:57.44] Solo un pequeño pinchazo
[03:01.09] There'll be no more
[03:01.09] No habrá más
[03:05.34] But you may feel a little sick
[03:05.34] Pero quizás te sientas un poco mal
[03:09.37] Can you stand up?
[03:09.37] ¿Puedes ponerte de pie?
[03:12.86] I do believe it's working, good
[03:12.86] Creo que está funcionando, bien
[03:16.94] That'll keep you going through the show
[03:16.94] Eso te mantendrá en el show
[03:21.84] Come on, it's time to go
[03:21.84] Vamos, es hora de irnos
[03:26.65] There is no pain, you are receding
[03:26.65] No hay dolor, tú te estás alejando
[03:33.94] A distant ship, smoke on the horizon
[03:33.94] Un barco distante, humo en el horizonte
[03:41.59] You are only coming through in waves
[03:41.59] Solo vienes en olas
[03:48.66] Your lips move, but I can't hear what you're saying
[03:48.66] Tus labios se mueven, pero no puedo oír lo que dices
[03:56.66] When I was a child, I caught a fleeting glimpse
[03:56.66] Cuando era niño, capté un fugaz destello
[04:04.71] Out of the corner of my eye
[04:04.71] Con el rabillo del ojo
[04:13.38] I turned to look, but it was gone
[04:13.38] Me volví para mirar, pero se había ido
[04:17.35] I cannot put my finger on it now
[04:17.35] No puedo señalar qué era
[04:22.51] The child is grown, the dream is gone
[04:22.51] El niño ha crecido, el sueño se ha ido
[04:28.74] I have become comfortably numb
[04:28.74] Me he vuelto confortablemente entumecido
[04:38.01]
Info de la Canción / Track Info
Número de Pista
52
Compositor
David Gilmour, Roger Waters