Volver a The Later Years

Pink Floyd

Confortablemente entumecido en vivo en Knebworth 1990

Comfortably Numb [Live at Knebworth 1990]

◆ Análisis Profundo

[00:08.48] Hello? [00:08.48] ¿Hola? [00:10.68] Is there anybody in there? [00:10.68] ¿Hay alguien ahí? [00:15.07] Just nod if you can hear me [00:15.07] Asiente si puedes oírme [00:20.10] Is there anyone home? [00:20.10] ¿Hay alguien en casa? [00:24.53] Come on now [00:24.53] Vamos, anímate [00:27.80] I hear you're feeling down [00:27.80] He oído que te sientes decaído [00:32.42] Well, I can ease your pain [00:32.42] Bueno, puedo aliviar tu dolor [00:35.89] And get you on your feet again [00:35.89] Y ponerte de pie de nuevo [00:40.79] Relax [00:40.79] Relájate [00:43.85] I'll need some information first [00:43.85] Necesitaré alguna información primero [00:48.75] Just the basic facts [00:48.75] Solo los datos básicos [00:52.35] Can you show me where it hurts? [00:52.35] ¿Puedes mostrarme dónde te duele? [00:56.96] There is no pain, you are receding [00:56.96] No hay dolor, tú te estás alejando [01:05.28] A distant ship, smoke on the horizon [01:05.28] Un barco distante, humo en el horizonte [01:12.93] You are only coming through in waves [01:12.93] Solo vienes en olas [01:20.01] Your lips move, but I can't hear what you're saying [01:20.01] Tus labios se mueven, pero no puedo oír lo que dices [01:28.64] When I was a child, I had a fever [01:28.64] Cuando era niño, tenía fiebre [01:36.07] My hands felt just like two balloons [01:36.07] Mis manos se sentían como dos globos [01:44.53] Now I've got that feeling once again [01:44.53] Ahora tengo esa sensación de nuevo [01:49.29] I can't explain, you would not understand [01:49.29] No puedo explicarlo, no entenderías [01:54.31] This is not how I am [01:54.31] Este no soy yo [02:00.54] I have become comfortably numb [02:00.54] Me he vuelto confortablemente entumecido [02:42.28] I have become comfortably numb [02:42.28] Me he vuelto confortablemente entumecido [02:54.06] Okay [02:54.06] Muy bien [02:57.44] Just a little pinprick [02:57.44] Solo un pequeño pinchazo [03:01.09] There'll be no more [03:01.09] No habrá más [03:05.34] But you may feel a little sick [03:05.34] Pero quizás te sientas un poco mal [03:09.37] Can you stand up? [03:09.37] ¿Puedes ponerte de pie? [03:12.86] I do believe it's working, good [03:12.86] Creo que está funcionando, bien [03:16.94] That'll keep you going through the show [03:16.94] Eso te mantendrá en el show [03:21.84] Come on, it's time to go [03:21.84] Vamos, es hora de irnos [03:26.65] There is no pain, you are receding [03:26.65] No hay dolor, tú te estás alejando [03:33.94] A distant ship, smoke on the horizon [03:33.94] Un barco distante, humo en el horizonte [03:41.59] You are only coming through in waves [03:41.59] Solo vienes en olas [03:48.66] Your lips move, but I can't hear what you're saying [03:48.66] Tus labios se mueven, pero no puedo oír lo que dices [03:56.66] When I was a child, I caught a fleeting glimpse [03:56.66] Cuando era niño, capté un fugaz destello [04:04.71] Out of the corner of my eye [04:04.71] Con el rabillo del ojo [04:13.38] I turned to look, but it was gone [04:13.38] Me volví para mirar, pero se había ido [04:17.35] I cannot put my finger on it now [04:17.35] No puedo señalar qué era [04:22.51] The child is grown, the dream is gone [04:22.51] El niño ha crecido, el sueño se ha ido [04:28.74] I have become comfortably numb [04:28.74] Me he vuelto confortablemente entumecido [04:38.01]

Info de la Canción / Track Info

Número de Pista
52
Compositor
David Gilmour, Roger Waters