Pink Floyd
편안한 무감각 라이브
Comfortably Numb [Live at Knebworth 1990]
◆ 깊은 해석
[00:08.48] Hello?
[00:08.48] 여보세요?
[00:10.68] Is there anybody in there?
[00:10.68] 거기 아무도 있어요?
[00:15.07] Just nod if you can hear me
[00:15.07] 듣고 있으면 고개 끄덕여줘
[00:20.10] Is there anyone home?
[00:20.10] 거기 집에有人在?
[00:24.53] Come on now
[00:24.53] 자, 어서
[00:27.80] I hear you're feeling down
[00:27.80] 힘이 빠졌다는 거 알아
[00:32.42] Well, I can ease your pain
[00:32.42] 그 고통을 덜어줄 수 있어
[00:35.89] And get you on your feet again
[00:35.89] 다시 일어설 수 있게 해줄게
[00:40.79] Relax
[00:40.79] 편하게 쉬어
[00:43.85] I'll need some information first
[00:43.85] 먼저 정보가 좀 필요해
[00:48.75] Just the basic facts
[00:48.75] 기본적인 것만
[00:52.35] Can you show me where it hurts?
[00:52.35] 아픈 곳을 보여줄 수 있어?
[00:56.96] There is no pain, you are receding
[00:56.96] 아픔은 없어, 넌 멀어져 가고 있어
[01:05.28] A distant ship, smoke on the horizon
[01:05.28] 저 멀리 배, 수평선 위의 연기
[01:12.93] You are only coming through in waves
[01:12.93] 파도처럼만 밀려오고 있어
[01:20.01] Your lips move, but I can't hear what you're saying
[01:20.01] 입술은 움직이는데, 무슨 말인지 들리지 않아
[01:28.64] When I was a child, I had a fever
[01:28.64] 어릴 적, 나는 열이 있었어
[01:36.07] My hands felt just like two balloons
[01:36.07] 손은 두 개의 풍선 같았어
[01:44.53] Now I've got that feeling once again
[01:44.53] 지금 그 느낌이 다시 떠올라
[01:49.29] I can't explain, you would not understand
[01:49.29] 설명할 수 없어, 넌 이해 못 할 거야
[01:54.31] This is not how I am
[01:54.31] 난 원래 이런 게 아니야
[02:00.54] I have become comfortably numb
[02:00.54] 나는 편안하게 무감각해졌어
[02:42.28] I have become comfortably numb
[02:42.28] 나는 편안하게 무감각해졌어
[02:54.06] Okay
[02:54.06] 그래
[02:57.44] Just a little pinprick
[02:57.44] 조금刺痛해 줄게
[03:01.09] There'll be no more
[03:01.09] 그 이상은 없을 거야
[03:05.34] But you may feel a little sick
[03:05.34] 근데 조금 어지러울 수도 있어
[03:09.37] Can you stand up?
[03:09.37] 일어설 수 있어?
[03:12.86] I do believe it's working, good
[03:12.86] 잘 듣는 것 같아, 좋아
[03:16.94] That'll keep you going through the show
[03:16.94] 그럼 계속 쇼를 해나갈 수 있어
[03:21.84] Come on, it's time to go
[03:21.84] 자, 갈 시간이야
[03:26.65] There is no pain, you are receding
[03:26.65] 아픔은 없어, 넌 멀어져 가고 있어
[03:33.94] A distant ship, smoke on the horizon
[03:33.94] 저 멀리 배, 수평선 위의 연기
[03:41.59] You are only coming through in waves
[03:41.59] 파도처럼만 밀려오고 있어
[03:48.66] Your lips move, but I can't hear what you're saying
[03:48.66] 입술은 움직이는데, 무슨 말인지 들리지 않아
[03:56.66] When I was a child, I caught a fleeting glimpse
[03:56.66] 어릴 적, 나는 잠깐 힐끗 봤어
[04:04.71] Out of the corner of my eye
[04:04.71] 눈 구석으로
[04:13.38] I turned to look, but it was gone
[04:13.38] 돌아서 봤지만, 사라졌었어
[04:17.35] I cannot put my finger on it now
[04:17.35] 지금은 뭐였는지 모르겠어
[04:22.51] The child is grown, the dream is gone
[04:22.51] 아이는 컸고, 꿈은 사라졌어
[04:28.74] I have become comfortably numb
[04:28.74] 나는 편안하게 무감각해졌어
[04:38.01]