돌아가기 The Later Years

Pink Floyd

하이 호프스 (초기 버전)

High Hopes (Early Version)(1994)

Beyond the horizon of the place we lived when we were young
私たちの若き日々を過ごした場所の地平線の向こうに
In a world filled with magnets and miracles
磁石と奇蹟に満ちた世界の中で
Our thoughts strayed constantly and without boundary
私たちの思绪は絶えず彷徨い、境界もなく漂った
The division bell's ringing had begun
分裂の鐘の音が鳴り始めていた
Down the Long Road and on down the Causeway
長い道を降り、堤道を進み
Do they still meet there by the Cut
彼らは今も運河のそばで会っているのだろうか
There was a ragged band that followed in our footsteps
私たちの足跡を追うぼろ切れのバンドがいた
Running before time took our dreams away
時が夢を奪う前に走っていた
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
私たちを地面に繋ぎ止めようとする無数の小さな生き物たちを置いて
To a life consumed by slow decay
ゆっくりと崩壊に蝕まれる人生へと
The grass was greener
芝生はもっと緑色で
The light was brighter
光はもっと明るくて
With friends surrounded
友達に囲まれて
The nights of wonder
驚異の夜々だった
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
私たちの後ろで輝く橋の燃えさしの向こうを見やって
To a glimpse of how green it was on the other side
向こう側がどんなに緑だったかの一瞥を
Steps taken forwards but sleepwalking back again
前進する足取り,然而,梦游般再次退回
Dragged by the force of some inner tide
何かの内的な潮の力に引きずられて
At a higher altitude with flag unfurled
旗を広げてより高い高度で
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
夢見た世界の眩しい高さに到達した
Encumbered forever by desire and ambition
欲望と野心に永遠に縛られて
There's a hunger still unsatisfied
まだ満たされない渇きがある
Our weary eyes will stray to the horizon
疲れた私たちの目は地平線へと彷徨う
Though down this road we've been a hundred times
たとえこの道を百度も通っていようとも
The grass was greener
芝生はもっと緑色で
The light was brighter
光はもっと明るくて
The dawn mist glowing
暁の霧が輝いて
The water flowing
水が流れて
With friends surrounded
友達に囲まれて
The nights of wonder
驚異の夜々だった
The light was brighter
光はもっと明るくて
The grass was greener
芝生はもっと緑色で
For ever and ever
永遠にずっと

곡 정보 / Track Info

작사
Polly Samson, David Gilmour