Pink Floyd
我々と彼ら(ナッソー・コロシアム・ライブ 1988年8月19日~23日)
Us and Them (Live at Nassau Coliseum, 19th-23rd August 1988)
◆ 深い解説
Us and them
僕達とあの人達
And after all we're only ordinary men
結局僕たちはただの 普通の人々
Me and you
僕と君
God only knows it's not what we would choose to do
神だけが知る 僕たちが 選びたかったことじゃない
"Forward" he cried from the rear and the front rank died
「前へ」と彼は後方で叫んだ 前線は死んだ
And the general sat
将軍は座っていた
And the lines on the map moved from side to side
地図上の線が 左右に動いた
Black and blue
打得青青紫紫
And who knows which is which and who is who
誰が誰で 何が何か 分かる者があるか
Up and down
上へ下へ
And in the end it's only round and round
결국 回り続けるだけ
"Haven't you heard it's a battle of words?"
「戦いは言葉だと聞いてないか?」
The poster bearer cried
ビラ配りが叫んだ
"Listen son", said the man with the gun
「いいか坊や」と 銃を持つ男が言った
"There's room for you inside"
「君の居場所はあるさ」
I mean, they're not gonna kill ya
なあ、殺すつもりはないんだよ
So if you give 'em a quick short, sharp, shock, they won't do it again
さっさとびしっとやらせとけば 二度目はしないさ
Dig it? I mean he get off lightly
分かるだろ? あいつは軽く済んだのさ
Cause I would've given him a thrashing
俺ならぶん殴ってたよ
I only hit him once!
一回叩いただけだ!
It was only a difference of opinion
意見の不一致だっただけ
But really, I mean good manners don't cost nothing do they, eh?
でもなあ マナーなんて無料だろ?
Down and out
打ちのめされて
It can't be helped but there's a lot of it about
仕方ない どこでもよくあることだ
With, without
あれ缺失
And who'll deny it's what the fighting's all about?
戦いが何なのか 否定できる者がいるか?
Out of the way, it's a busy day
ちょっと見えて 我每日多忙
I've got things on my mind
気になることがあるんだ
For the want of the price of tea and a slice
お茶一杯と一枚のパンの 值段もなく
The old man died
老人は死んだ